重磅丨智慧译百连续三年获批教育部“产学合作协同育人项目”

      为深入贯彻落实《“十四五”教育发展规划》、《国务院办公厅关于深化产教融合的若干意见》等文件要求,调动好高校和企业两个积极性,实现产学研深度融合,以产业和技术发展的最新需求推动高校人才培养改革,根据《教育部产学合作协同育人项目管理办法》(教高厅〔2020〕1 号),智慧译百将继续面向高校征集2023年产学合作协同育人项目。

      自2020年以来,智慧译百已经连续3年获批教育部产学合作协同育人项目,支持总项目数达111项。2023年,智慧译百所申报新文科建设、教学内容和课程体系改革、师资培训、实践条件与实践基地建设、创新创业联合基金、创新创业教育改革6大类,44个项目,已全部通过教育部产学合作协同育人项目专家组审核。截止目前,公司已先后与30余所高校签订校企合作协议,涵盖翻译课程共建、学生实习实训、实验室建设、语料库建设等领域。公司在“机辅翻译”、“区域国别跨语言大数据”、“课程建设”、“特色语料库建设”、“VR虚拟翻译场景”等方向与高校紧密合作,支持高校人才培养及课程改革。

      一、2023年BesTrans智慧译百项目类型:

      1.新文科建设

      面向文科专业,拟设立8个项目,支持方向为与新一代信息技术相融合的新文科建设。围绕语言与新一代人工智能和大数据结合,对翻译技术应用、跨语言大数据区域国别研究平台建设、译后编辑和应急语言服务人才培养及VR虚拟翻译场景建设,深入开展探索实践,融入现代信息技术赋能文科教育,挖掘人才创新培养新模式。

      2.教学内容和课程体系改革

      (1)面向外语相关专业,设立示范课程项目5项。拟支持的方向包括译后编辑、跨语言大数据、翻译案例库、特色语料库建设与研究以及中国文化外译等课程。

      (2)面向上述专业,拟设立教学改革项目5项。支持运用翻译技术、大数据等信息技术进行教学方式方法创新与改革,聚焦外语教学数字化、信息化建设及文化“走出去”使命,分享教学改革经验和实践做法。

      3.师资培训

      不限专业,拟设立8个项目。围绕当前人工智能及大数据在语言服务产业的技术应用热点、相关学科教学与研究等,由企业组织教师开展翻译技术、跨语言大数据、机器翻译译后编辑等领域的技能培训或师资研修班,协助提升教师的技术和课程建设水平。

      4.实践条件和实践基地建设

      (1)面向外语相关专业,拟设立8个项目,支持包括智慧云翻译平台的运用实践,企业提供软件及硬件,支持高校建设实践基地,并为学生提供实习实训岗位,帮助高校提高实践教学与人才培养质量,培养新型语言服务人才。

      (2)面向计算机、文科相关专业,拟设立3个项目,支持包括智库中心电子化建设、跨场景远程翻译、智慧城市的智慧语言服务中心建设。利用企业优势及经费支持高校建设数字智库、数字校园,提升语言人才服务能力。

      (3)面向外语、文科相关专业,拟设立3个项目,支持包括区域国别跨语言大数据中心建设,将区域国别研究深入融入学科建设,培养具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务的复合型高水平人才。

      5.创新创业联合基金

      面向计算机、外语相关专业,拟设立2个项目,鼓励学生创新创业,充分发挥学科优势与新一代信息技术的有机融合,由企业提供资金、指导教师和相关项目研究,支持高校学生进行创新创业实践。

      6.创新创业教育改革

      面向外语相关专业、负责创新创业教育学院或部门,拟设立2个项目。围绕新时期技术与语言的融合,与高校合作探索语言服务行业创新创业人才的培养方案和教改体系。

      二、产学合作协同育人项目时间安排:

      11月30日前在平台内完成协议确认的项目,将纳入2023年第二批立项名单审核与发布。

      11月30日后在平台内完成协议确认的项目,将不纳入教育部产学合作协同育人项目。

      BesTrans智慧译百项目申报截止时间:

      需在2023年11月20日前提交申报书。

      三、高校申报入口:

      http://cxhz.hep.com.cn/

      BesTrans智慧译百严格遵守《教育部产学合作协同育人项目管理办法》,切实履行承诺,规范项目管理,保证项目评审的公开公正,及时公布项目评审结果。

      四、产学研项目负责人:

      联系方式:季老师,18668996810(同微信)

      邮    箱:bestrans_100@163.com

      五、教育部产学合作协同育人项目公示名单及详情